Friday, August 22, 2014

Bulla ki jaana mai kaun


ਬੁਲ੍ਲਾ ਕੀ ਜਾਣਾ ਮੈਂ ਕੌਨ 



Bulla! ki jaana mai kaun

Bulla...i don't know who i am!

Na mai momin vich maseet aan
Na mai vich kufar diyan reet aan
Na mai paakaan vich paleet aan

Neither am I a believer in the mosque,
Neither I blindly believe in the rituals,
Neither am I the purest among the impure...

Na mai andar ved kitaab aan,
Na mai renda bhang sharaab aan
Na mai renda masat kharaab aan

Neither am I in the books of Vedas,
Nor do I live in the opium or alcohol,
Nor do I live in the craziness of a crazy person...

Na mai shaadi na ghamnaaki
Na mai vich paleeti paaki
Na mai aabi na mai khaki
Na mai aatish na mai paun

Neither am I in the happiness or in sorrow,
Nor am I in the dirt or cleanliness,
Nor am I born out of water or earth,
Nor fire or air is where I am born from...

Bulla! ki jaana mai kaun X4

Na mai arabi na lahoria
Na mai hindi shehar nagauri
Na hindu na turak peshawri

Neither am I from Arab or Lahore,
Nor am I a from a Hindi land (Nagaur a place in Gujarat),
Nor am I a Hindu, a Muslim or Peshawri...

Na mai bheth mazhab da paaya
Ne mai aadam havva jaaya
Na koi apna naam dharaaya

Neither did I understand the meaning of religion,
Nor am I born from the union of Adam & Eve,
Nor have I given a name to myself...

Avval aakhir aap nu jaana
Na koi dooja hor pehchaana
Maethon hor na koi siyaana
Bulla! shah khadda hai kaun

Beginning or the end, I've only known the self,
There is no duality to acknowledge,
There is none wiser than I,
Bulla Shah, who is this?

Bulla! ki jaana mai kaun

Na mai moosa na pharaun.
Na vich jaagan na vich saun.
Na mai rehnda vich nadaun
Na vich baitthan na vich bhaun 
Bulla! shah khadda hai kaun

Neither am I the Moses or the Pharoh,
Nor am I in sleep or wakefulness,
Nor do I belogn to the city of Nadaun,
Nor am I in the rest or pace,
Bulla Shah, who is this?

Bulla! ki jaana mai kaun

Essence: This has been interpreted in various ways. It's a sufi recitation of who God is. He is nobody, nowhere, yet everybody, everything & everywhere. In another meaning, it is also said, that if you do not believe in anything, then you are no one. Life is all about beliefs.

Wednesday, August 20, 2014

Main tennu fer miilangi

ਮੈਂ ਤੇਨ੍ਨੁ ਫੇਰ ਮਿਲਾਂਗੀ 

Amrita Pritam was an Indian writer & poet who primarily wrote in punjabi. She was born in the Punjab now in Pakistan, but moved to Delhi after partition. Her words have been appreciated not just by masses, but also by other eminent  poets. This one, is one of her best, recited by Gulzar


Main tenu fer milangi.
Main tenu fer milangi
kithe? kis trah? pata nai
shayad tere takhiyl di chinag banke
teri canvas te utrangi
ya khore teri canvas dey utte
ik rahasmayi lakir banke 
kamosh tenu takdi rawangi

I'll meet you again...
Where? How? I don't know...
Maybe I will become a figment of your imagination,
I'll drop on your canvas...
Or perhaps, I'll become a mysterious line on your canvas,
and keep gazing at you silently...

Jaa khore suraj ki loo banke
tere ranga vich ghulangi
jaa ranga diyan bahwa vich beth ke
teri canvas nu wlangi
pata nai kistrah-kithe
par tenu jrur milangi.

Perhaps, I'll become a ray of sunlight,
and get mixed in your palette...
I will get embraced with your colors
and get spread (painted) on your canvas...
I don't know how or where...
But I will meet you again...

Jaa khore ik chashma bani howangi
te jiven jharneya da paani udd da
main pani diyan bunda
tere pinde te malangi
te ik thandak jahi banke
teri chaati de naal lagangi

Or perhaps I'll become a water spring,
and the way the water of a spring rises in bubbles...
I'll become it's droplets & rub your body...
and rest my coolness on your chest...

main hor kujh nai jaandi
par ena jaandi
ki waqt jo v karega
ae janam mere naal turega
Ae jism mukkda hai
tan sab kujh mukk janda
par cheteyan dey dhaage
kaayenaati kana dey hunde
main uhna kana nu chunagi
dhageyan nu walangi
Te tenu main Fer milangi...

I don't know anything else, but this,
that this life will walk along with me...
This body perishes & takes away everything with it,
but threads of memories are woven with particles of endurance...
I'll pick these particles & weave these threads again...
And I'll meet you again...


Essence: The writer is telling her beloved, that irrespective of time, life & death, I will meet you again. This could be the last words of a dying lover or a message from a berated heart, that you won't be able to forget me. You will find me everywhere...

Main tennu samjhawan ki

ਮੈਂ ਤੇਨ੍ਨੁ ਸਮਝਾਵਾਂ ਕੀ.... ਨਾ ਤੇਰੇ ਵਾਜੋਂ ਲਗਦਾ ਜੀ ....

The song from the movie Humpty Sharma ki Dulhaniya, is possibly on everyone's playlist these days. It's a beautiful melody originally composed by Jawad Ahmed and recreated for the movie by Sharib-Toshi. Lyrics are by Ahmad Anees (and Kumaar)

Another version of this song, sung by Rahat Fateh Ali Khan for a punjabi movie Virsa was a lot popular too.



Nai jeena tere baajhon, nai jeena! nai jeena!
Nai jeena tere baajhon, nai jeena! nai jeena!
Nai jeena tere baajhon, nai jeena! nai jeena!
Nai jeena tere baajhon, nai jeena! nai jeena!

I don't want to live without you...

Main tenu samjhawan ki, na tere bina lagda jee
Main tenu samjhawan ki, na tere bina lagda jee
Tu ki jaane pyaar mera, main karoon intezar tera
Tu dil, tunhion jaan meri

How do I make you understand, that I don't like it without you...
What do you know of my love,
I wait for you (to get it)
You are my heart, my life...

Main tenu samjhawan ki, na tere bina lagda jee
Tu ki jaane pyaar mera, main karoon intezar tera
Tu dil, tunhion jaan meri

Main tenu samjhawan ki, na tere bina lagda jee

Mere dil ne chun laiya ne, tere dil diyan rahaan
Tu jo mere naal tu rehnta, turpe meriyaan saaha
Jeena mera haye, hun hai tera, ki main karaan
Tu kar eitbaar mera, main karoon intezar tera
Tu dil, tunhion jaan meri!
Main tenu samjhawan ki, na tere bina lagda jee

My heart has chosen the road, the one that leads to yours...
If you walk with me, my breath will fall in place...
My life, is now yours, and I can't help it...
Believe me, I wait for you (to believe me)
You are my heart, my life...

Ve changa nahion keeta beeba,
Ve changa nahion keeta beeba, dil mera tod ke
Ve bada pachtaiyaan akhaan,
Ve bada pachtaiyaan akhaan, naal tere jod ke

It wasn't nice of you, my love...
to break my heart...
I regret falling in love with you...

Tenu chadd ke kitthe jawaan tu mera parchanwa
Tere mukhde vich hi main taan Rabb nu apni pawaan
Meri duya haye, sajda tera, karti sada
Tu sun ekraar mera, main karoon intezar tera
Tu dil, tunhion jaan meri!

Where do I go if I leave you, as you are my shadow... (inseparable)
When I look at you, for me, it is as good as looking at God...
I wish, to always, worship you...
Listen to my confession, I wait for you ( to hear me out)
You are my heart, my life...

Main tenu samjhawan ki, na tere bina lagda jee

Essence: The song is all about a lover trying to tell his beloved how he can't do without her. And he feels sad & lost without her.